< Job 34 >
1 Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
And Elius continued, and said,
2 “I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
3 jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
6 U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
13 TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
17 Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
[He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
[Such a one] as would not reverence the face of an honorable man, neither knows how to give honor to the great, so as that their persons should be respected.
20 Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
34 Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila.”
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.