< Job 32 >

1 Ona tri čovjeka prestadoše Jobu odgovarati, jer je on sebe smatrao nevinim.
And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
2 Nato se rasrdi Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, od plemena Ramova: planu gnjevom na Joba zato što je sebe držao pravednim pred Bogom;
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
3 a planu gnjevom i na tri njegova prijatelja jer nisu više našli ništa što bi odgovorili te su tako Boga osudili.
and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
4 Dok su oni govorili s Jobom, Elihu je šutio, jer su oni bili stariji od njega.
And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
5 Ali kad vidje da ona tri čovjeka nisu više imala odgovora u ustima, planu od srdžbe.
And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.
6 I progovorivši, Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, reče: “Po godinama svojim još mlad sam ja, a u duboku vi ste ušli starost; bojažljivo se zato ja ustezah znanje svoje pokazati pred vama.
And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: — Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
7 Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.'
I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
8 Uistinu, dah neki u ljudima, duh Svesilnog mudrim čini čovjeka.
Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.
9 Dob poodmakla ne daje mudrosti a niti starost pravednosti uči.
The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
10 Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.
Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion — even I.
11 S pažnjom sam vaše besjede pratio i razloge sam vaše saslušao dok ste tražili što ćete kazati.
Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
12 Na vama moja sva bijaše pažnja, al' ne bi nikog da Joba pobije ni da mu od vas tko riječ opovrgne.
And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
13 Nemojte reći: 'Na mudrost smo naišli! Bog će ga pobit jer čovjek ne može.'
Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.
14 Nije meni on besjedu upravio: odvratit mu neću vašim riječima.
And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.
15 Poraženi, otpovrgnut ne mogu, riječi zapeše u grlu njihovu.
(They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
16 Čekao sam! Al', gle, oni ne zbore. Umukoše, ni riječ više da kažu!
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
17 Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
I answer, even I — my share, I shew my opinion — even I.
18 Riječi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni.
For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
19 Gle, nutrina mi je k'o mošt zatvoren, k'o nova će se raspući mješina.
Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
20 Da mi odlane, govorit ću stoga, otvorit ću usne i odvratit' vama.
I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
21 Nijednoj strani priklonit se neću niti laskat ja namjeravam kome.
Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
22 Laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me Tvorac moj smaknuo.
For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.

< Job 32 >