< Job 3 >
1 Napokon otvori Job usta i prokle dan svoj;
Después de esto, Job abrió la boca y maldijo el día de su nacimiento.
2 poče svoju besjedu i reče:
Job respondió:
3 “O, ne bilo dana kad sam se rodio i noći što javi: 'Začeo se dječak!'
“Que perezca el día en que nací, la noche que dijo: “Hay un niño concebido”.
4 U crnu tminu dan taj nek se prometne! S visina se njega Bog ne spominjao, svjetlost sunčeva ne svijetlila mu više!
Que ese día sea la oscuridad. No dejes que Dios desde arriba lo busque, ni dejar que la luz lo ilumine.
5 Mrak i sjena smrtna o nj se otimali, posvema ga tmina gusta prekrila, pomrčine dnevne stravom ga morile!
Que las tinieblas y la sombra de la muerte la reclamen para sí. Deja que una nube se detenga en ella. Que todo lo que hace el día negro lo aterrorice.
6 O, da bi ga tama svega presvojila, nek' se ne dodaje danima godine, nek' ne ulazi u brojenje mjeseci!
En cuanto a esa noche, que la oscuridad espesa se apodere de ella. Que no se regocije entre los días del año. Que no entre en el número de los meses.
7 A noć ona bila žalosna dovijeka, ne čulo se u njoj radosno klicanje!
He aquí, que esa noche sea estéril. Que no venga ninguna voz alegre.
8 Prokleli je oni štono dan proklinju i Levijatana probudit' su kadri!
Que lo maldigan los que maldicen el día, que están listos para despertar al Leviatán.
9 Pomrčale zvijezde njezina svanuća, zaludu se ona vidjelu nadala, i zorinih vjeđa ne gledala nigda!
Que las estrellas de su crepúsculo sean oscuras. Que busque la luz, pero no la tenga, ni dejar que vea los párpados de la mañana,
10 Što mi od utrobe ne zatvori vrata da sakrije muku od mojih očiju!
porque no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni ocultó los problemas a mis ojos.
11 Što nisam mrtav od krila materina, što ne izdahnuh izlazeć' iz utrobe?
“¿Por qué no he muerto desde el vientre? ¿Por qué no renuncié al espíritu cuando mi madre me dio a luz?
12 Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje?
¿Por qué me recibieron las rodillas? ¿O por qué el pecho, que debo amamantar?
13 U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
Por ahora debería haberme acostado y callado. Debería haber dormido, así habría descansado,
14 s kraljevima i savjetnicima zemlje koji su sebi pogradili grobnice,
con reyes y consejeros de la tierra, que construyeron lugares de desecho para sí mismos;
15 ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuće svoje srebrom napunili.
o con príncipes que tenían oro, que llenaron sus casas de plata;
16 Ne bih bio - k'o nedonošče zakopano, k'o novorođenče što svjetla ne vidje.
o como un nacimiento intempestivo oculto no había sido, como niños que nunca vieron la luz.
17 Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.
Allí los malvados dejan de molestar. Allí descansan los cansados.
18 Sužnjeve na miru tamo ostavljaju: ne slušaju više poviku stražara.
Allí los prisioneros están a gusto juntos. No oyen la voz del capataz.
19 Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
Los pequeños y los grandes están allí. El siervo es libre de su amo.
20 Čemu darovati svjetlo nesretniku i život ljudima zagorčene duše
“¿Por qué se da luz al que está en la miseria? vida a los amargados del alma,
21 koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?
que anhelan la muerte, pero no llega; y cavar para ello más que para los tesoros ocultos,
22 Grobnom bi se humku oni radovali, klicali od sreće kad bi grob svoj našli.
que se regocijan en exceso, y se alegran, cuando pueden encontrar la tumba?
23 Što će to čovjeku kom je put sakriven, koga je Bog sa svih strana zapriječio?
Por qué se da luz a un hombre cuyo camino está oculto, a los que Dios ha cobijado?
24 Zato videć' hranu, uzdahnuti moram, k'o voda se moji razlijevaju krici.
Porque mis suspiros llegan antes de comer. Mis gemidos se derraman como agua.
25 Obistinjuje se moje strahovanje, snalazi me, evo, čega god se bojah.
Porque lo que temo viene sobre mí, lo que me da miedo viene a mí.
26 Pokoja ni mira meni više nema, u mukama mojim nikad mi počinka.”
No estoy tranquilo, ni tengo descanso; pero los problemas vienen”.