< Job 29 >
1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 “O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
Ah! quem me dera ser como eu fui nos mezes passados! como nos dias em que Deus me guardava!
3 kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
4 kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
5 kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
6 kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
7 Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
Quando sahia a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
8 vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
Os moços me viam, e se escondiam, e até os edosos se levantavam e se punham em pé:
9 Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
Os principes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua bocca:
10 Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
A voz dos chefes se escondia: e a sua lingua se pegava ao seu paladar:
11 Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bemaventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
Porque eu livrava o miseravel, que clamava: como tambem o orfão que não tinha quem o soccoresse.
13 Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viuva.
14 Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
Vestia-me da justiça: e ella me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juizo.
15 Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
Eu fui o olho do cego, como tambem os pés do coxo:
16 otac ubogima, zastupnik strancima.
Aos necessitados era pae, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligencia;
17 Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
E quebrava os queixaes do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
18 Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
A minha raiz se estendia junto ás aguas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
Ouvindo-me esperavam, e em silencio attendiam ao meu conselho.
22 Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões distillavam sobre elles;
23 Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua bocca, como a chuva tardia
24 Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
Se me ria para elles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.
Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquelle que consola os que pranteiam.