< Job 29 >
1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
2 “O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
Who yyueth to me, that I be bisidis the elde monethis, bi the daies in whiche God kepte me?
3 kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
Whanne his lanterne schynede on myn heed, and Y yede in derknessis at his liyt.
4 kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
As Y was in the daies of my yongthe, whanne in priuete God was in my tabernacle.
5 kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
Whanne Almyyti God was with me, and my children weren in my cumpas;
6 kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
whanne Y waischide my feet in botere, and the stoon schedde out to me the stremes of oile;
7 Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me.
8 vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
Yonge men, `that is, wantoun, sien me, and weren hid, and elde men risynge vp stoden;
9 Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
princes ceessiden to speke, and puttiden the fyngur on her mouth;
10 Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
duykis refreyneden her vois, and her tunge cleuyde to her throte.
11 Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
An eere herynge blesside me, and an iye seynge yeldide witnessyng to me;
12 Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
for Y hadde delyueride a pore man criynge, and a fadirles child, that hadde noon helpere.
13 Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
The blessyng of a man `to perische cam on me, and Y coumfortide the herte of a widewe.
14 Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
Y was clothid with riytfulnesse; and Y clothide me as with a cloth, and with my `doom a diademe.
15 Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
Y was iye `to a blynde man, and foot to a crokyd man.
16 otac ubogima, zastupnik strancima.
Y was a fadir of pore men; and Y enqueride most diligentli the cause, which Y knew not.
17 Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
Y al tobrak the grete teeth of the wickid man, and Y took awei prey fro hise teeth.
18 Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
And Y seide, Y schal die in my nest; and as a palm tre Y schal multiplie daies.
19 Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
My roote is openyde bisidis watris, and deew schal dwelle in my repyng.
20 Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
My glorie schal euere be renulid, and my bouwe schal be astorid in myn hond.
21 Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
Thei, that herden me, abiden my sentence; and thei weren ententif, and weren stille to my counsel.
22 Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
Thei dursten no thing adde to my wordis; and my speche droppide on hem.
23 Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
Thei abididen me as reyn; and thei openyden her mouth as to the softe reyn `comynge late.
24 Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
If ony tyme Y leiyide to hem, thei bileueden not; and the liyt of my cheer felde not doun in to erthe.
25 Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.
If Y wolde go to hem, Y sat the firste; and whanne Y sat as kyng, while the oost stood aboute, netheles Y was comfortour of hem that morenyden.