< Job 29 >

1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
And Job continued his parable and said,
2 “O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
3 kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;
4 kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of God was over my tent,
5 kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
When the Almighty was yet with me, my young men round about me;
6 kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
7 Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,
8 vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose [and] stood up;
9 Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;
10 Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
11 Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
12 Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
13 Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
14 Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
15 Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame;
16 otac ubogima, zastupnik strancima.
I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out;
17 Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
18 Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
19 Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
20 Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
21 Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:
22 Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;
23 Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
24 Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
[If] I laughed on them, they believed [it] not; and they troubled not the serenity of my countenance.
25 Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.
I chose their way, and sat as chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth mourners.

< Job 29 >