< Job 28 >
1 “Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava.
Certamente há minas para a prata, e o ouro lugar onde o derretem.
2 Ruda željezna iz zemlje se vadi, a iz rudače rastaljene bakar.
O ferro é tirado do solo, e da pedra se funde o cobre.
3 Ljudi tami postavljaju granice i kopaju do najvećih dubina za kamenom u mraku zakopanim.
O [homem] põe fim às trevas, e investiga em toda extremidade, as pedras que estão na escuridão e nas mais sombrias trevas.
4 Čeljad iz tuđine rovove dube do kojih ljudska ne dopire noga, visi njišuć' se, daleko od ljudi.
Abre um poço onde não há morador, lugares esquecidos por quem passa a pé; pendurados longe da humanidade, vão de um lado para o outro.
5 Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče kao od vatre sve je razrovano.
Da terra o pão procede, e por debaixo ela é transformada como que pelo fogo.
6 Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima.
Suas pedras são o lugar da safira, e contém pó de ouro.
7 Tih putova ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne opaža.
A ave de rapina não conhece essa vereda; os olhos do falcão não a viram.
8 Zvijeri divlje njima nisu kročile niti je kada lav njima prošao.
Os filhotes de animais ferozes nunca a pisaram, nem o feroz leão passou por ela.
9 Ali na kamen diže čovjek ruku te iz korijena prevraća planine.
[O homem] põe sua mão no rochedo, e revolve os montes desde a raiz.
10 U kamenu prokopava prolaze, oko mu sve dragocjeno opaža.
Cortou canais pelas rochas, e seus olhos veem tudo o que é precioso.
11 Žilama vode on tok zaustavlja; stvari skrivene nosi na vidjelo.
Ele tapa os rios desde suas nascentes, e faz o oculto sair para a luz.
12 Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
Porém onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Čovjek njezina ne poznaje puta, u zemlji živih nisu je otkrili.
O ser humano não conhece o valor dela, nem ela é achada na terra dos viventes.
14 Bezdan govori: 'U meni je nema!' a more: 'Ne nalazi se kod mene!'
O abismo diz: Não está em mim; E o mar diz: Nem comigo.
15 Zlatom se čistim kupiti ne može, ni cijenu njenu srebrom odmjeriti;
Nem por ouro fino se pode comprar, nem se pesar em troca de prata.
16 ne mjeri se ona zlatom ofirskim, ni oniksom skupim pa ni safirom.
Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com ônix precioso, nem com safira.
17 Sa zlatom, staklom ne poređuje se, nit' se daje za sud od suha zlata.
Não se pode comparar com ela o ouro, nem o cristal; nem se pode trocar por joia de ouro fino.
18 Čemu spominjat' prozirac, koralje, bolje je steći Mudrost no biserje.
De coral nem de quartzo não se fará menção; porque o preço da sabedoria é melhor que o de rubis.
19 Što je prema njoj topaz etiopski? Ni čistim zlatom ne procjenjuje se.
O topázio de Cuxe não se pode comparar com ela; nem pode ser avaliada com o puro ouro fino.
20 Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?
De onde, pois, vem a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
21 Sakrivena je očima svih živih; ona izmiče pticama nebeskim.
Porque encoberta está aos olhos de todo vivente, e é oculta a toda ave do céu.
22 Propast paklena i Smrt izjavljuju: 'Za slavu njenu mi smo samo čuli.' ()
O perdição e a morte dizem: Com nossos ouvidos ouvimos sua fama.
23 Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.
Deus entende o caminho dela, e ele conhece seu lugar.
24 Jer pogledom granice zemlje hvata i opaža sve pod svodom nebeskim.
Porque ele enxerga até os confins da terra, e vê tudo [o que há] debaixo de céus.
25 Kad htjede vjetru odredit težinu i mjerilom svu vodu izmjeriti,
Quando ele deu peso ao vento, e estabeleceu medida para as águas;
26 kad je zakone daždu nametnuo i oblacima gromovnim putove,
Quando ele fez lei para a chuva, e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 tad ju je vidio te izmjerio, učvrstio i do dna ispitao.
Então ele a viu, e relatou; preparou-a, e também a examinou.
28 A potom je rekao čovjeku: Strah Gospodnji - eto što je mudrost; 'Zla se kloni' - to ti je razumnost.”
E disse ao homem: Eis que o temor ao Senhor é a sabedoria, e o desviar-se do mal [é] a inteligência.