< Job 27 >

1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
2 “Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
10 Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?”
Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
13 “Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
15 Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
16 Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
17 nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
19 bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."

< Job 27 >