< Job 27 >

1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2 “Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
10 Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?”
Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
13 “Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
15 Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
16 Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
17 nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
19 bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.

< Job 27 >