< Job 27 >

1 Job nastavi svoju besjedu i reče:
Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
2 “Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
“Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
3 sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
4 usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
5 Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
6 Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
7 Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
8 Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
9 Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
10 Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
11 Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
12 Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?”
Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
13 “Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
14 Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
15 Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
16 Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
17 nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
18 Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
19 bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
20 Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
21 Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
22 Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
23 Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.
A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.

< Job 27 >