< Job 26 >

1 Job progovori i reče:
Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
2 “Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
“I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
3 Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
(You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
4 Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
5 Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
“[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
6 Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol h7585)
God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
7 On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
8 On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
9 On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
10 On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
11 Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
12 Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
13 Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
14 Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”
But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”

< Job 26 >