< Job 26 >
Then Job responded by saying:
2 “Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
3 Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
4 Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
5 Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
6 Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol )
The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. (Sheol )
7 On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
8 On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
9 On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
10 On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
11 Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
12 Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
13 Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
14 Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”
Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?