< Job 26 >
2 “Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
“How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
3 Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
4 Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
5 Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
6 Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
8 On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
9 On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
10 On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
11 Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
12 Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
13 Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
14 Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”