< Job 23 >
2 “Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
3 o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
4 pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
5 Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
6 Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
8 Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
9 Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
10 Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
11 Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
12 slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
13 Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
14 Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
15 Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
16 U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
17 premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.
Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.