< Job 22 >
1 Elifaz Temanac progovori tad i reče:
Then Eliphaz the Temanite responded and said,
2 “Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
“How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
3 Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
4 Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
5 Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
6 Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
7 ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
8 otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
9 puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
10 Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
11 Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
12 Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
13 Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
14 Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
15 TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
16 Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
They were taken before their time; all they had built was washed away.
17 Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
18 A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
19 Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
20 'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!”
saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
21 S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
22 Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
Listen to what he tells you and keep his words in mind.
23 Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
24 tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
and give up your love of money and desire for possessions,
25 Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
then the Almighty will be your gold and your precious silver.
26 Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
27 Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
28 Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
29 Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
30 Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.”
God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”