< Job 21 >

1 Job progovori i reče:
Then Job answered and said:
2 “Slušajte, slušajte dobro što ću reći, utjehu mi takvu barem udijelite.
Hear diligently my speech; and let this be your consolations.
3 Otrpite da riječ jednu ja izrečem, kad završim, tad se rugajte slobodno.
Suffer me, that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
4 Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim?
As for me, is my complaint to man? Or why should I not be impatient?
5 Pogledajte na me: užas će vas spopast', rukom ćete svoja zakloniti usta;
Turn unto me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
6 pomislim li na to, prestravim se i sam i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
Even when I remember I am affrighted, and horror hath taketh hold on my flesh.
7 Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?
Wherefore do the wicked live, become old, yea, wax mighty in power?
8 Potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred očima.
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
9 Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru.
Their houses are safe, without fear, neither is the rod of God upon them.
10 Njihovi bikovi plode pouzdano, krave im se tele i ne jalove se.
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
11 K'o jagnjad djeca im slobodno skakuću, veselo igraju njihovi sinovi.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
12 Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale.
They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
13 Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno. (Sheol h7585)
They spend their days in prosperity, and peacefully they go down to the grave. (Sheol h7585)
14 A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove!
Yet they said unto God: 'Depart from us; for we desire not the knowledge of Thy ways.
15 TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
What is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have, if we pray unto Him?' —
16 Zar svoju sreću u ruci ne imahu, makar do Njega ne drže ništa oni?
Lo, their prosperity is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.
17 Zar se luč opakog kada ugasila? Zar se na njega oborila nesreća? Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
How oft is it that the lamp of the wicked is put out? that their calamity cometh upon them? that He distributeth pains in His anger?
18 Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi?
That they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm stealeth away?
19 Hoće l' ga kaznit' Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek' kazni da sam to osjeti!
'God layeth up his iniquity for his children!' — let Him recompense it unto himself, that he may know it.
20 Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.
21 TÓa što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć' niz njegovih mjeseci?
For what pleasure hath he in his house after him? seeing the number of his months is determined.
22 Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima?
Shall any teach God knowledge? seeing it is He that judgeth those that are high.
23 Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru,
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
24 bokova od pretiline otežalih i kostiju sočne moždine prepunih.
His pails are full of milk, and the marrow of his bones is moistened.
25 A drugi umire s gorčinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreće.
And another dieth in bitterness of soul, and hath never tasted of good.
26 Obojica leže zajedno u prahu, crvi ih jednako prekrivaju oba.
They lie down alike in the dust, and the worm covereth them.
27 O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete.
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28 Jer pitate: 'Gdje je kuća plemićeva, šator u kojem stanovahu opaki?'
For ye say: 'Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?'
29 Niste li na cesti putnike pitali, zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
Have ye not asked them that go by the way; and will ye misdeem their tokens,
30 'Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.'
That the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led forth to the day of wrath?
31 Al' na postupcima tko će mu predbacit' i tko će mu vratit' što je počinio?
But who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
32 A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
For he is borne to the grave, and watch is kept over his tomb.
33 Lake su mu grude zemlje u dolini dok za njime ide čitavo pučanstvo.
The clods of the valley are sweet unto him, and all men draw after him, as there were innumerable before him.
34 O, kako su vaše utjehe isprazne! Kakva su prijevara vaši odgovori!”
How then comfort ye me in vain? And as for your answers, there remaineth only faithlessness?

< Job 21 >