< Job 21 >

1 Job progovori i reče:
Əyyub belə cavab verdi:
2 “Slušajte, slušajte dobro što ću reći, utjehu mi takvu barem udijelite.
«Sözlərimi diqqətlə dinləyin, Siz bununla mənə təsəlli verin.
3 Otrpite da riječ jednu ja izrečem, kad završim, tad se rugajte slobodno.
Qoyun mən də bir şey deyim, Mən danışandan sonra lağ edin.
4 Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu? Kako da strpljenje onda ne izgubim?
Şikayətim insana qarşıdırmı? Mən necə səbir edim?
5 Pogledajte na me: užas će vas spopast', rukom ćete svoja zakloniti usta;
Mənə baxıb mat qalın, Əlinizi ağzınızın üstünə qoyun.
6 pomislim li na to, prestravim se i sam i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
Bunu düşünəndə köksümü dəhşət bürüyür, Bədənimə titrətmə düşür.
7 Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?
Pislər nə üçün yaşayır? Yaşlandıqca niyə gücləri artır?
8 Potomstvo njihovo s njima napreduje a izdanci im se množe pred očima.
Övladları ətrafında, Nəsilləri gözlərinin qarşısında sapsağlamdır.
9 Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru.
Evlərində əmin-amanlıqdır, qorxudan uzaqdır, Allahın dəyənəyi onlara dəymir.
10 Njihovi bikovi plode pouzdano, krave im se tele i ne jalove se.
Öküzləri cütləşir, qarınları boş qalmır, Doğar inəkləri var, bala salmaz.
11 K'o jagnjad djeca im slobodno skakuću, veselo igraju njihovi sinovi.
Övladlarını sürü tək yola salır, Uşaqları oynaşır.
12 Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale.
Dəf və lira çalaraq nəğmə deyirlər, Tütək səsi ilə şənlənirlər.
13 Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno. (Sheol h7585)
Ömürlərini firavan keçirirlər, Ölülər diyarına rahat gedirlər. (Sheol h7585)
14 A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove!
Allaha belə deyirlər: “Bizdən uzaq ol, Yolunu tanımaq istəmirik.
15 TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
Kimdir Külli-İxtiyar, biz Ona qulluq edək? Əgər Ona dua etsək, bizə nə fayda verər?”
16 Zar svoju sreću u ruci ne imahu, makar do Njega ne drže ništa oni?
Görürsən ki, xoşbəxtlikləri öz əllərində deyil, Pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun!
17 Zar se luč opakog kada ugasila? Zar se na njega oborila nesreća? Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
Neçə dəfə pislərin çırağı söndü, Başlarına bəla gəldi. Allah qəzəblənəndə onlara kədəri pay verdimi?
18 Zar je kao slama na vjetru postao, kao pljeva koju vihor svud raznosi?
Neçə dəfə yel sovuran saman kimi, Tufanın uçurduğu saman çöpü kimi oldular?
19 Hoće l' ga kaznit' Bog u njegovoj djeci? Ne, njega nek' kazni da sam to osjeti!
Deyirsiniz ki, Allah Atanın cəzasını övladına çəkdirir. Bunun nə olduğunu bilsin deyə özünə çəkdirsin.
20 Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
Qoy öz həlakını gözləri görsün, Külli-İxtiyarın qəzəbini su kimi içsin.
21 TÓa što poslije smrti on za dom svoj mari kad će se presjeć' niz njegovih mjeseci?
Çünki ili, ayı qurtaranda, Arxada qalan külfətindən nə zövq ala bilər?
22 Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima?
Yüksək mənsəb sahiblərinə hökm edən Allaha Kim bilik verə bilər?
23 Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru,
Biri tamam güclü, Tamam rahat və qayğısız,
24 bokova od pretiline otežalih i kostiju sočne moždine prepunih.
Bədəni ətli-canlı, Sümükləri ilikli ölür.
25 A drugi umire s gorčinom u duši, nikad nikakve ne okusivši sreće.
O biri isə dərd içində, Həyatdan kam almamış ölür.
26 Obojica leže zajedno u prahu, crvi ih jednako prekrivaju oba.
İkisi də torpaqda yatır, İkisinin də bədənini qurd basır.
27 O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete.
Bilirəm nə fikirdəsiniz, Qəsdiniz mənə qarşı olmaqdır.
28 Jer pitate: 'Gdje je kuća plemićeva, šator u kojem stanovahu opaki?'
Deyirsiniz: “Əsilzadələrin evi haradadır? Pislərin yaşadığı çadır haradadır?”
29 Niste li na cesti putnike pitali, zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
Yoldan keçənlərdən soruşmadınızmı? Söhbətlərinə qulaq asmadınızmı?
30 'Opaki je u dan nesreće pošteđen i u dan Božje jarosti veseo je.'
Pis insan fəlakət günündə sağ qalır, Qəzəb günü yol göstərilərək qurtulur.
31 Al' na postupcima tko će mu predbacit' i tko će mu vratit' što je počinio?
Kim davranışını onun üzünə vurur? Kim etdiklərinə görə onu cəzalandırır?
32 A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
Qəbiristana aparılarkən Məzarı üstə qarovul çəkilir.
33 Lake su mu grude zemlje u dolini dok za njime ide čitavo pučanstvo.
Vadinin torpağı ona şirin gəlir, Hamı onun ardınca düşür. Qarşısında gedənlərsə saysızdır.
34 O, kako su vaše utjehe isprazne! Kakva su prijevara vaši odgovori!”
Məni necə boş sözlərlə ovuda bilərsiniz? Cavablarınız axıradək yalandır».

< Job 21 >