< Job 17 >
1 Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
“Mi espíritu se consume. Mis días se extinguen y la tumba está lista para mí.
2 Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
Seguramente hay burlones conmigo. Mi ojo se detiene en su provocación.
3 Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
“Ahora da una prenda. Sé un aval para mí con tu persona. ¿Quién es el que se da la mano conmigo?
4 Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
Porque has ocultado su corazón al entendimiento, por lo que no los exaltarás.
5 K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
El que denuncia a sus amigos por el despojo, hasta los ojos de sus hijos fallarán.
6 narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
“Pero él me ha convertido en un sinónimo del pueblo. Me escupen en la cara.
7 Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
También mi ojo se oscurece a causa del dolor. Todos mis miembros son como una sombra.
8 Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
Los hombres rectos se asombrarán de esto. El inocente se revolverá contra el impío.
9 neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
Pero el justo se mantendrá en su camino. El que tiene las manos limpias se hará cada vez más fuerte.
10 Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
Pero en cuanto a ustedes, vuelvan. No encontraré un hombre sabio entre vosotros.
11 Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
Mis días han pasado. Mis planes se han roto, como los pensamientos de mi corazón.
12 'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
Algunos convierten la noche en día, diciendo: “La luz está cerca”, en presencia de las tinieblas.
13 A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol )
Si busco el Seol como mi casa, si he extendido mi sofá en las tinieblas, (Sheol )
14 Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
si he dicho a la corrupción: “Tú eres mi padre y al gusano: “Mi madre” y “Mi hermana”.
15 Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
¿dónde está entonces mi esperanza? En cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá?
16 Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol )
¿bajará conmigo a las puertas del Seol, o descender juntos al polvo?” (Sheol )