< Job 17 >
1 Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
Omutima gwange gwennyise, ennaku zange zisalibbwaako, entaana enninze.
2 Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
Ddala abansekerera bannetoolodde; amaaso gange gabeekengera.
3 Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
“Ompe, Ayi Katonda akakalu k’onsaba. Ani omulala ayinza okunneeyimirira?
4 Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
Ozibye emitima gyabwe obutategeera; noolwekyo toobakkirize kuwangula.
5 K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
Omusajja avumirira mikwano gye olw’empeera alireetera amaaso g’abaana be okuziba.
6 narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
“Katonda anfudde ekisekererwa eri buli omu, anfudde buli omu gw’afujjira amalusu mu maaso.
7 Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
Amaaso gange gayimbadde olw’okunakuwala; omubiri gwange gwonna kaakano guli nga kisiikirize.
8 Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
Abantu ab’amazima beesisiwala olwa kino; atalina musango agolokokedde ku oyo atatya Katonda.
9 neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
Naye era abatuukirivu banaakwatanga amakubo gaabwe, n’abo ab’emikono emirongoofu baneeyongeranga amaanyi.
10 Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
“Naye mukomeewo mwenna kaakano, mujje, naye siraba muntu mugezi mu mmwe!
11 Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
Ennaku zange ziyise entegeka zange zoonoonese, era bwe kityo n’okwegomba kw’omutima gwange.
12 'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
Abantu bano ekiro bakifuula emisana; mu kizikiza mwennyini mwe bagambira nti, Ekitangaala kinaatera okujja.
13 A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol )
Amagombe bwe gaba nga ge maka mwe nnina essuubi, bwe njala obuliri bwange mu kizikiza, (Sheol )
14 Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
ne ŋŋamba amagombe nti, ‘Ggwe kitange,’ era n’eri envunyu nti, ‘Ggwe mmange,’ oba nti, ‘Ggwe mwannyinaze,’
15 Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
kale essuubi lyange liba ludda wa? Ani ayinza okuliraba?
16 Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol )
Nalyo lirigenda eri enzigi z’emagombe Oba tuligenda ffenna mu nfuufu?” (Sheol )