< Job 16 >

1 Job progovori i reče:
Forsothe Joob answeride, and seide, Y `herde ofte siche thingis;
2 “Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
alle ye ben heuy coumfortouris.
3 Ima li kraja tim riječima ispraznim? Što te goni da mi tako odgovaraš?
Whether wordis ful of wynd schulen haue an ende? ether ony thing is diseseful to thee, if thou spekist?
4 I ja bih mogao k'o vi govoriti da vam je duša na mjestu duše moje; i ja bih vas mog'o zasuti riječima i nad sudbom vašom tako kimat' glavom;
Also Y myyte speke thingis lijk to you, and `Y wolde, that youre soule were for my soule; and Y wolde coumfort you by wordis, and Y wolde moue myn heed on you;
5 i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.
Y wolde make you stronge bi my mouth, and Y wolde moue lippis as sparynge you.
6 Al' ako govorim, patnja se ne blaži, ako li zašutim, zar će me minuti?
But what schal Y do? If Y speke, my sorewe restith not; and if Y am stille, it goith not awei fro me.
7 Zlopakost me sada shrvala posvema, čitava se rulja oborila na me.
But now my sorewe hath oppressid me, and alle my lymes ben dryuun in to nouyt.
8 Ustao je proti meni da svjedoči i u lice mi se baca klevetama.
My ryuelyngis seien witnessyng ayens me, and a fals spekere is reisid ayens my face, and ayenseith me.
9 Jarošću me svojom razdire i goni, škrgućuć' zubima obara se na me. Moji protivnici sijeku me očima,
He gaderide togidere his woodnesse in me, and he manaasside me, and gnastide ayens me with his teeth; myn enemye bihelde me with ferdful iyen.
10 prijeteći, na mene usta razvaljuju, po obrazima me sramotno ćuškaju, u čoporu svi tad navaljuju na me.
Thei openyden her mouthis on me, and thei seiden schenschip, and smytiden my cheke; and thei ben fillid with my peynes.
11 Da, zloćudnicima Bog me predao, u ruke opakih on me izručio.
God hath closid me togidere at the wickid, and hath youe me to the hondis of wickid men.
12 Mirno življah dok On ne zadrma mnome, za šiju me ščepa da bi me slomio.
Y thilke riche man and famouse sum tyme, am al to brokun sudeynli; `he helde my nol; he hath broke me, and hath set me as in to a signe.
13 Uze me za biljeg i strijelama osu, nemilosrdno mi bubrege probode i mojom žuči zemlju žednu natopi.
He hath cumpasside me with hise speris, he woundide togidere my leendis; he sparide not, and schedde out myn entrails in to the erthe.
14 Na tijelu mi ranu do rane otvara, kao bijesan ratnik nasrće na mene.
He beet me with wounde on wounde; he as a giaunt felde in on me.
15 Tijelo sam golo u kostrijet zašio, zario sam čelo svoje u prašinu.
Y sewide togidere a sak on my skyn; and Y hilide my fleisch with aische.
16 Zapalilo mi se sve lice od suza, sjena tamna preko vjeđa mi je pala.
My face bolnyde of wepynge, and myn iyeliddis wexiden derke.
17 A nema nasilja na rukama mojim, molitva je moja bila uvijek čista.
Y suffride these thingis with out wickidnesse of myn hond, `that is, werk, whanne Y hadde cleene preieris to God.
18 O zemljo, krvi moje nemoj sakriti i kriku mom ne daj nigdje da počine.
Erthe, hile thou not my blood, and my cry fynde not in thee a place of hidyng.
19 Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
`For, lo! my witnesse is in heuene; and the knowere of my consience is in hiye places.
20 Moja vika moj je odvjetnik kod Boga dok se ispred njega suze moje liju:
A! my frendis, ful of wordis, myn iye droppith to God.
21 o, da me obrani u parbi mojoj s Bogom ko što smrtnik brani svojega bližnjega.
And `Y wolde, that a man were demed so with God, as the sone of man is demed with his felowe.
22 No životu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.
`For lo! schorte yeeris passen, and Y go a path, bi which Y schal not turne ayen.

< Job 16 >