< Job 13 >

1 Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.
“Nye ŋkuwo kpɔ nu siawo katã, nye towo se wo eye wose wo gɔme.
2 Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
Nu si nènya la, nye hã menyae, mède ŋgɔ wum o.
3 Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
Gake medi vevie be maƒo nu kple Ŋusẽkatãtɔ la eye mahe nya kple Mawu.
4 Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!
Ke miawo la, miele ŋunye gblẽm kple aʋatsonyawo, mi katã mienye gbedala siwo ŋu viɖe aɖeke mele o!
5 Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!
Ne mi katã miahaɖo to ɖe! Le mia gbɔ la, esia anye nunya.
6 Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
Mise ɖokuinyenuɖeɖe azɔ, mise nye nuyiwo ƒe kokoƒoƒo.
7 Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
Ɖe miaƒo nu baɖa ɖe Mawu nua? Ɖe miaƒo nu bebletɔe ɖe enua?
8 Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
Ɖe miebe yewoade edzia? Ɖe miebe yewoaxɔ nya ɖe Mawu nua?
9 Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k'o čovjeka?
Anyo na mi ne edo mi kpɔa? Miate ŋu ablee abe ale si miable amewo enea?
10 Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti.
Le nyateƒe me, aka mo na mi, ne miede edzi le adzame.
11 Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada?
Ɖe eƒe ŋutikɔkɔe mado ŋɔdzi na mi oa? Ɖe eƒe ŋɔdzi malé mi oa?
12 Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata.
Miaƒe nya tsitsiwo nye lododo gbɔlowo eye dedinɔnɔ ƒe gli siwo mieɖo la nye anyigliwo ko.
13 Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago.
“Mizi ɖoɖoe ne miana mɔm maƒo nu, ekema nu si be yeadzɔ ɖe dzinye la nedzɔ.
14 Zar da meso svoje sam kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem?
Nu ka ŋuti metsɔ ɖokuinye de xaxa me eye metsɔ nye agbe ɖo nye asiƒome?
15 On me ubit' može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam.
Togbɔ be ele wu ye ge hã la, matsɔ nye mɔkpɔkpɔ ada ɖe eya amea dzi ko. Le nyateƒe me maʋu go nye mɔwo ɖe ŋkume nɛ.
16 I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
Vavã esia ava zu ɖeɖe nam elabena mawumavɔ̃la aɖeke mate kpɔ be yeado ɖe eŋkume o!
17 Pažljivo mi riječi poslušajte, nek' vam prodre u uši besjeda.
Miɖo to miase nye nyawo nyuie, miƒu to anyi miase nu si gblɔ ge mele.
18 Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
Azɔ meɖo nye nyawo ɖe ɖoɖo nu vɔ, menya be tɔnye adzɔ godoo.
19 Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
Ɖe ame aɖe ate ŋu atsɔ nya ɖe ŋunyea? Ne ame aɖe ate ŋui la, ekema mazi ɖoɖoe aku.
20 Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam:
“O Mawu, nu eve siawo ko medi be nàwɔ nam, eye nyemaɣla ɖokuinye ɖe wò o.
21 digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.
Te wò asi ɖa xaa tso gbɔnye eye nàdzudzɔ vɔvɔ̃dodo nam kple wò ŋɔdzinuwo.
22 Tada me pitaj, a ja ću odgovarat'; ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
Ekema yɔm eye matɔ alo maƒo nu eye nàɖo eŋu.
23 Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
Nu vɔ̃ kple nu gbegblẽ nenie mewɔ? Ɖe nye vodada kple nu vɔ̃ fiam.
24 Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
Nu ka tae nèɣla wò mo eye nèbum wò futɔe?
25 Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu?
Ɖe nàwɔ funyafunya aŋgba si ya lɔ ɖe nua? Ɖe nàti atsa yomea?
26 O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,
Elabena èŋlɔ nu vɔ̃ɖiwo ɖi ɖe ŋunye eye nèna nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo va dzinye.
27 koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ!
Ède gakɔsɔkɔsɔ nye afɔwo, wò ŋkuwo le nye toƒewo katã ŋu eye nède dzesi nye afɔƒome.
28 Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju!
“Ale mevɔ le eme abe nu si ƒaƒã alo avɔ si gbagblaʋui ɖu la ene.”

< Job 13 >