< Job 13 >

1 Očima svojim sve to ja vidjeh, ušima svojim čuh i razumjeh.
Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2 Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
3 Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4 Jer, kovači laži vi ste pravi, i svi ste vi zaludni liječnici!
And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
5 Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!
O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6 Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7 Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8 Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?
His face do ye accept, if for God ye strive?
9 Zar bi dobro bilo da vas on ispita? Zar biste ga obmanuli k'o čovjeka?
Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10 Kaznom preteškom on bi vas pokarao poradi potajne vaše pristranosti.
He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11 Zar vas veličanstvo njegovo ne plaši i zar vas od njega užas ne spopada?
Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12 Razlozi su vam od pepela izreke, obrana je vaša obrana od blata.
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
13 Umuknite sada! Dajte da govorim, pa neka me poslije snađe što mu drago.
Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14 Zar da meso svoje sam kidam zubima? Da svojom rukom život upropašćujem?
Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15 On me ubit' može: nade druge nemam već da pred njim svoje držanje opravdam.
Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16 I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.
Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17 Pažljivo mi riječi poslušajte, nek' vam prodre u uši besjeda.
Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18 Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.
Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19 Tko se sa mnom hoće parničiti? - Umuknut ću potom te izdahnut'.
Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20 Dvije mi molbe samo ne uskrati da se od tvog lica ne sakrivam:
Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21 digni s mene tešku svoju ruku i užasom svojim ne straši me.
Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22 Tada me pitaj, a ja ću odgovarat'; ili ja da pitam, ti da odgovaraš.
And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
23 Koliko počinih prijestupa i grijeha? Prekršaj mi moj pokaži i krivicu.
How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24 Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25 Zašto strahom mučiš list vjetrom progonjen, zašto se na suhu obaraš slamčicu?
A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26 O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,
For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27 koji si mi noge u klade sapeo i koji bdiš nad svakim mojim korakom i tragove stopa mojih ispituješ!
And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28 Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju!
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.

< Job 13 >