< Job 12 >

1 Job progovori i reče:
И отвечал Иов и сказал:
2 “Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
3 Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
4 Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
5 Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
6 Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
7 Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
8 Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
9 Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
10 U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
11 Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
12 Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
13 Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
14 Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
15 Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
16 Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
17 On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
18 On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
19 On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
20 On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
21 On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
22 On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
23 On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
24 On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
25 i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

< Job 12 >