< Job 12 >
Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
2 “Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
3 Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
4 Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
5 Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
6 Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
7 Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
8 Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
9 Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
10 U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
11 Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
12 Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
13 Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
14 Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
15 Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
16 Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
17 On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
18 On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
19 On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
20 On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
21 On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
22 On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
23 On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
24 On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
25 i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.
Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.