< Job 12 >
And Job made answer and said,
2 “Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.