< Jakovljeva 2 >
1 Braćo moja, vjeru Gospodina našega Isusa Krista slavnoga ne miješajte s pristranošću!
My brothers, ye should not have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, in favoritism.
2 Dođe li na vaš sastanak čovjek sa zlatnim prstenjem, u sjajnoj odjeći, a dođe i siromah u bijednoj odjeći
For if a man with a gold ring in bright clothing comes into your synagogue, and also a poor man in dirty clothing comes in,
3 i vi se zagledate u onoga što nosi sjajnu odjeću te reknete: “Ti lijepo ovdje sjedni!”, a siromahu reknete: “Ti stani - ili sjedni - ondje, podno podnožja moga!”,
and ye have regard for the man wearing the bright clothing, and say to him, Sit thou here well, and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit here below my footstool,
4 niste li u sebi pristrano sudili te postali suci što naopako sude?
then are ye not partial among yourselves, and become judges from evil thoughts?
5 Čujte, braćo moja ljubljena: nije li Bog one koji su svijetu siromašni izabrao da budu bogataši u vjeri i baštinici Kraljevstva što ga je obećao onima koji ga ljube?
Listen, my beloved brothers, did not God choose the poor of the world, rich in faith, and heirs of the kingdom, which he promised to those who love him?
6 A vi prezreste siromaha! Ne tlače li vas upravo bogataši? Ne vuku li vas baš oni na sudove?
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich exploit you, and they themselves drag you into courts?
7 Ne psuju li oni lijepo Ime na vas zazvano?
Do they not blaspheme the good name that was called upon you?
8 Ako doista izvršujete kraljevski zakon po Pismu: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga, dobro činite;
If ye indeed fulfill the royal law according to the scripture, Thou shall love thy neighbor as thyself, ye do well.
9 ako li ste pristrani, grijeh činite i Zakon vas osuđuje kao prijestupnike.
But if ye respect personages, ye work sin, being convicted by the law as transgressors.
10 Ta tko sav Zakon uščuva, a u jednome samo posrne, postao je krivac svega.
For whoever keeps the whole law, and stumbles on one, he has become guilty of all.
11 Jer tko reče: Ne čini preljuba, reče i: Ne ubij. Ako dakle i ne činiš preljuba, a ubiješ, postao si prijestupnik Zakona.
For he who said thou shall not commit adultery, also said thou shall not murder. Now if thou will not commit adultery, but murder, thou have become a transgressor of law.
12 Tako govorite i tako činite kao oni koji imaju biti suđeni po zakonu slobode.
So speak ye, and so do ye, as men who are to be judged by a law of liberty.
13 Jer nemilosrdan je sud onomu tko ne čini milosrđa; a milosrđe likuje nad sudom.
For the judgment is merciless to him who did no mercy. Mercy triumphs over judgment.
14 Što koristi, braćo moja, ako tko rekne da ima vjeru, a djela nema? Može li ga vjera spasiti?
What is the benefit, my brothers, if some man should say to have faith, but has no works? Can the faith save him?
15 Ako su koji brat ili sestra goli i bez hrane svagdanje
And if a brother or sister may be unclothed, and may be destitute of daily food,
16 pa im tkogod od vas rekne: “Hajdete u miru, grijte se i sitite”, a ne dadnete im što je potrebno za tijelo, koja korist?
and some man of you would say to them, Go in peace, be ye warmed and fed, but ye would not give them the things necessary for the body, what is the benefit?
17 Tako i vjera: ako nema djela, mrtva je u sebi.
So also faith, if it has no works, is dead by itself.
18 Inače, mogao bi tko reći: “Ti imaš vjeru, a ja imam djela. Pokaži mi svoju vjeru bez djela, a ja ću tebi djelima pokazati svoju vjeru.
But some man will say, Thou have faith, and I have works. Show me thy faith from thy works, and I will show thee from my works my faith.
19 Ti vjeruješ da je jedan Bog? Dobro činiš! I đavli vjeruju, i dršću.”
Thou believe that there is one God, thou do well. The demons also believe, and shudder.
20 Hoćeš li spoznati, šuplja glavo, da je vjera bez djela jalova?
But do thou want to know, O vain man, that faith apart from works is dead?
21 Zar se Abraham, otac naš, ne opravda djelima, kad na žrtvenik prinese Izaka, sina svoga?
Was not Abraham our father made righteous from works, having offered up Isaac his son upon the altar?
22 Vidiš: vjera je surađivala s djelima njegovim i djelima se vjera usavršila
Thou see that faith was working with his works, and from the works, faith was fully perfected.
23 te se ispunilo Pismo koje veli: Povjerova Abraham Bogu i uračuna mu se u pravednost pa prijatelj Božji posta.
And the scripture was fulfilled, which says, And Abraham believed God, and it was reckoned to him for righteousness, and he was called a friend of God.
24 Gledajte: čovjek se opravdava djelima, a ne samom vjerom.
Ye see therefore that from works a man is made righteous, and not from faith only.
25 Ne opravda li se slično, djelima, i Rahaba bludnica kad primi glasnike i drugim ih putom izvede?
And likewise also was not Rahab the harlot made righteous from works, having received the agents, and having sent them out another way?
26 Jer kao što je tijelo bez duha mrtvo, tako je i vjera bez djela mrtva.
For as the body without a spirit is dead, so also faith without the works is dead.