< Izaija 32 >
1 Evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi:
Eis que um rei reinará com justiça, e príncipes governarão conforme o juízo.
2 svaki je kao zavjetrina, utočište od nevremena, kao u sušnoj zemlji potoci, kao sjena u žednoj pustari.
E [cada] homem será como um abrigo contra o vento, e refúgio contra a tempestade; como ribeiros de águas em lugares secos, como a sombra de uma grande rocha num lugar deserto.
3 Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno;
E os olhos dos que vem não se ofuscarão; e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;
E o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar com clareza.
5 pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
Nunca mais o tolo será chamado de nobre, nem o avarento de generoso;
6 Jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da počini zlodjela, da o Jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati.
Pois o tolo fala tolices, e seu coração opera maldade, para praticar perversidade e falar enganos contra o SENHOR, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento não tenha o que beber.
7 U varalice pakosno je oružje; on spletke samo kuje, da lažima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje.
Os instrumentos do avarento são maléficos; ele trama planos malignos para destruir aos aflitos com palavras falsas, mesmo quando o pobre fala com justiça.
8 U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
Mas o nobre pensa em coisas nobres, e em coisas nobres ele permanece.
9 Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.
Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouvi a minha voz; ó filhas, que estais tão confiantes, dai ouvidos às minhas palavras:
10 Za godinu i nekoliko dana drhtat ćete, lakoumnice, jer jematve neće biti, plodovi se neće brati.
Daqui a um ano e alguns dias, sereis perturbadas, vós, que estais tão confiantes; porque a produção de uvas não terá sucesso, e a colheita não virá.
11 Dršćite, nehajnice, strepite, lakoumnice, svucite se, obnažite, oko bedara kostrijet opašite!
Tremei vós que estais em repouso, e sede perturbadas, vós que estais tão confiantes; despi-vos, e ficai nuas, e vesti vossos lombos [com roupa de saco].
12 Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda;
Lamentai-vos batendo em vossos peitos por causa dos campos agradáveis e das vides frutíferas;
13 zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.
Por causa da terra do meu povo, [na qual] espinhos e cardos crescerão; e por causa das casas de alegria [na] cidade alegre.
14 Jer, napuštena bit će palača, opustjet će bučni grad; Ofel i kula postat će brlog dovijeka - bit će radost divljim magarcima, paša stadima,
Pois o palácio será abandonado, a cidade ruidosa ficará deserta; a colina e as torres de guarda serão esvaziadas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens, e [servirão] de pasto para o gado;
15 dok se na nas ne izlije duh iz visina. Tad će pustinja postat' voćnjak, a voćnjak se u šumu pretvorit'.
Até que seja derramado sobre nós o Espírito do alto; então o deserto se tornará um lugar fértil, e o lugar fértil será considerado uma floresta.
16 U pustinji će se nastaniti pravo, i pravda će prebivati u voćnjaku.
E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 Mir će biti djelo pravde, a plod pravednosti - trajan pokoj i uzdanje.
E a consequência da justiça será paz; e o produto da justiça, repouso e segurança para sempre.
18 Narod će moj prebivati u nastambama pouzdanim, u bezbrižnim počivalištima.
E meu povo habitará na morada da paz, em moradias bem seguras, em tranquilos lugares de descanso.
19 A šuma će biti oborena, grad će biti snižen.
(Granizo, porém, derrubará a floresta, e a cidade será abatida).
20 Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!
Bem-aventurados sois vós, os que semeais sobre todas as águas; [e] deixais livres os pés do boi e do jumento.