< Izaija 24 >

1 Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice, raspršuje stanovnike njene.
Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—
2 Svećenik će biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i sluškinja, prodavač k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dužnik.
people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
3 Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.
The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered.
4 Zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
5 Oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu, Savez vječni razvrgoše.
The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant.
6 Zato prokletstvo proždire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su sažgani žitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.
Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive.
7 Vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.
The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
8 Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
9 Ne pije se više vino uz pjesmu, ogrknu piće silovito.
They no longer sing and drink wine; strong drink is bitter to those who consume it.
10 Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama.
The city of chaos is shattered; every house is closed to entry.
11 Jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
12 Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
13 Jer tako se zbiva na zemlji, među narodima, kao kad se oberu masline il' paljetkuje grožđe nakon berbe.
So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
14 Oni glas podižu, kliču od radosti; uznose s mora veličajnost Jahvinu.
They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
15 I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
Therefore glorify the LORD in the east. Extol the name of the LORD, the God of Israel in the islands of the sea.
16 S kraja zemlje čujemo pjesme: “Slava Pravedniku!” Ali ja kažem: “Propadoh! Propadoh! Jao meni! Vjerolomci se iznevjeriše, nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše.”
From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I am wasting away! I am wasting away! Woe is me.” The treacherous betray; the treacherous deal in treachery.
17 Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:
Terror and pit and snare await you, O dweller of the earth.
18 tko pred glasom strave uteče u jamu će upasti; tko se iz jame izvuče zamka će ga uhvatit'. Da, otvorit će se ustave u visini i zatresti zemlji temelji.
Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
19 Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,
The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently.
20 zemlja će zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko će joj otežati bezakonje njeno da će pasti i neće više ustati.
The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.
21 I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below.
22 bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni.
They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days.
23 Pocrvenjet će mjesec, postidjet se sunce, jer će kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava će mu sjati pred starješinama.
The moon will be confounded and the sun will be ashamed; for the LORD of Hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders with great glory.

< Izaija 24 >