< Jevrejima 3 >

1 Stoga, braćo sveta, sudionici nebeskoga poziva, promotrite Apostola i Velikoga svećenika naše vjere - Isusa:
Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus Christ, the apostle and high priest of our confession,
2 on je ovjerovljen kod Onoga koji ga postavi kao ono i Mojsije u svoj kući njegovoj.
who was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
3 Dostojan je doista toliko veće slave od Mojsija koliko veću čast od kuće ima onaj tko ju je sagradio.
Yet Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself.
4 Jer svaku kuću tkogod gradi, a sve je sagradio Bog.
For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
5 Da, i Mojsije bijaše ovjerovljen u svoj kući njegovoj kao služnik da posvjedoči za ono što je imalo biti rečeno,
Now Moses was faithful in all God's house as a servant, which provided testimony to what would be spoken later.
6 ali Krist - kao Sin, nad kućom njegovom. Njegova smo kuća mi ako sačuvamo smjelost i ponos nade.
But Christ is faithful over God's house as a Son. And we are his house if indeed we hold our confidence firm to the end along with the hope in which we boast.
7 Zato, kao što veli Duh Sveti: Danas ako glas mu čujete,
Therefore, as the Holy Spirit says, “Today, if you hear his voice,
8 ne budite srca tvrda kao u Pobuni, kao u dan iskušenja u pustinji
do not harden your hearts as in the rebellion, on the day of testing in the wilderness,
9 gdje me kušnjom iskušavahu očevi vaši premda gledahu djela moja
where your fathers tried me, tested me, and saw my works for forty years.
10 četrdeset godina. Zato mi dodija naraštaj onaj pa rekoh: Uvijek su nestalna srca i ne proniču moje putove.
Therefore I was angry with that generation and said, ‘They always go astray in their hearts; they have not known my ways.’
11 Tako se zakleh u svom gnjevu: Nikad neće ući u moj počinak!
As I swore in my wrath, ‘They will not enter my rest!’”
12 Pazite, braćo, da ne bi u koga od vas srce bilo opako, nevjerno, odmetnulo se od Boga živoga.
Brothers, make sure that none of you has an evil heart of unbelief that turns away from the living God.
13 Pače hrabrite jedni druge dan za danom dok još odjekuje ono Danas da ne otvrdne tko od vas zaveden grijehom.
But encourage one another each day, as long as it is called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
14 Doista, sudionici smo Kristovi postali ako, dakako, ono prvo imanje stalnim sačuvamo
For we have become sharers in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
15 kad je rečeno: Danas ako glas mu čujete, ne budite srca tvrda kao u Pobuni!
As it is said, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
16 Jer, koji su to čuli pa se pobunili? Zar ne svi koji su pod Mojsijem izašli iz Egipta?
For some did rebel when they heard God's voice, but not all whom Moses led out of Egypt.
17 Koji li mu dodijavahu četrdeset godina? Zar ne oni koji sagriješiše, kojih mrtva tijela popadaše u pustinji?
Now with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
18 Kojima se zakle da neće ući u njegov počinak, ako li ne nepokornima?
And to whom did God swear that they would not enter his rest, if not to those who were disobedient?
19 I vidimo da ne mogoše ući zbog nevjere.
So we see that it was because of their unbelief that they were not able to enter.

< Jevrejima 3 >