< Postanak 5 >
1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.