< Postanak 5 >
1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.