< Postanak 5 >
1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.