< Postanak 10 >

1 Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 Hivijci, Arkijci, Sinijci,
Un Hivi un Arki un Sini
18 Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
28 Obal, Abimael, Šeba,
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.

< Postanak 10 >