< Postanak 10 >

1 Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 Hivijci, Arkijci, Sinijci,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 Obal, Abimael, Šeba,
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.

< Postanak 10 >