+ Postanak 1 >
1 U početku stvori Bog nebo i zemlju.
In the beginning God created heaven, and earth.
2 Zemlja bijaše pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom i Duh Božji lebdio je nad vodama.
And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.
3 I reče Bog: “Neka bude svjetlost!” I bi svjetlost.
And God said: Be light made. And light was made.
4 I vidje Bog da je svjetlost dobra; i rastavi Bog svjetlost od tame.
And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness.
5 Svjetlost prozva Bog dan, a tamu prozva noć. Tako bude večer, pa jutro - dan prvi.
And he called the light Day, and the darkness Night; and there was evening and morning one day.
6 I reče Bog: “Neka bude svod posred voda da dijeli vode od voda!” I bi tako.
And God said: Let there be a firmament made amidst the waters: and let it divide the waters from the waters.
7 Bog načini svod i vode pod svodom odijeli od voda nad svodom.
And God made a firmament, and divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament, and it was so.
8 A svod prozva Bog nebo. Tako bude večer, pa jutro - dan drugi.
And God called the firmament, Heaven; and the evening and morning were the second day.
9 I reče Bog: “Vode pod nebom neka se skupe na jedno mjesto i neka se pokaže kopno!” I bi tako.
God also said: Let the waters that are under the heaven, be gathered together into one place: and let the dry land appear. And it was so done.
10 Kopno prozva Bog zemlja, a skupljene vode mora. I vidje Bog da je dobro.
And God called the dry land, Earth; and the gathering together of the waters, he called Seas. And God saw that it was good.
11 I reče Bog: “Neka proklija zemlja zelenilom - travom sjemenitom, stablima plodonosnim, koja, svako prema svojoj vrsti, na zemlji donose plod što u sebi nosi svoje sjeme. I bi tako.
And he said: Let the earth bring forth the green herb, and such as may seed, and the fruit tree yielding fruit after its kind, which may have seed in itself upon the earth. And it was so done.
12 I nikne iz zemlje zelena trava što se sjemeni, svaka prema svojoj vrsti, i stabla koja rode plodovima što u sebi nose svoje sjeme, svako prema svojoj vrsti. I vidje Bog da je dobro.
And the earth brought forth the green herb, and such as yieldeth seed according to its kind, and the tree that beareth fruit, having seed each one according to its kind. And God saw that it was good.
13 Tako bude večer, pa jutro - dan treći.
And the evening and the morning were the third day.
14 I reče Bog: “Neka budu svjetlila na svodu nebeskom da luče dan od noći, da budu znaci blagdanima, danima i godinama,
And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
15 i neka svijetle na svodu nebeskom i rasvjetljuju zemlju!” I bi tako.
To shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth. And it was so done.
16 I načini Bog dva velika svjetlila - veće da vlada danom, manje da vlada noću - i zvijezde.
And God made two great lights: a greater light to rule the day; and a lesser light to rule the night: and the stars.
17 I Bog ih postavi na svod nebeski da rasvjetljuju zemlju,
And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth.
18 da vladaju danom i noću i da rastavljaju svjetlost od tame. I vidje Bog da je dobro.
And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.
19 Tako bude večer, pa jutro - dan četvrti.
And the evening and morning were the fourth day.
20 I reče Bog: “Nek' povrvi vodom vreva živih stvorova, i ptice nek' polete nad zemljom, svodom nebeskim!” I bi tako.
God also said: Let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.
21 Stvori Bog morske grdosije i svakovrsne žive stvorove što mile i vrve vodom i ptice krilate svake vrste. I vidje Bog da je dobro.
And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.
22 I blagoslovi ih govoreći: “Plodite se i množite i napunite vode morske! I ptice neka se namnože na zemlji!”
And he blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth.
23 Tako bude večer, pa jutro - dan peti.
And the evening and morning were the fifth day.
24 I reče Bog: “Neka zemlja izvede živa bića, svako prema svojoj vrsti: stoku, gmizavce i zvjerad svake vrste!” I bi tako.
And God said: Let the earth bring forth the living creature in its kind, cattle and creeping things, and beasts of the earth, according to their kinds. And it was so done.
25 I stvori Bog svakovrsnu zvjerad, stoku i gmizavce svake vrste. I vidje Bog da je dobro.
And God made the beasts of the earth according to their kinds, and cattle, and every thing that creepeth on the earth after its kind. And God saw that it was good.
26 I reče Bog: “Načinimo čovjeka na svoju sliku, sebi slična, da bude gospodar ribama morskim, pticama nebeskim i stoci - svoj zemlji - i svim gmizavcima što puze po zemlji!”
And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, and every creeping creature that moveth upon the earth.
27 Na svoju sliku stvori Bog čovjeka, na sliku Božju on ga stvori, muško i žensko stvori ih.
And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.
28 I blagoslovi ih Bog i reče im: “Plodite se, i množite, i napunite zemlju, i sebi je podložite! Vladajte ribama u moru i pticama u zraku i svim živim stvorovima što puze po zemlji!”
And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.
29 I doda Bog: “Evo, dajem vam sve bilje što se sjemeni, po svoj zemlji, i sva stabla plodonosna što u sebi nose svoje sjeme: neka vam budu za hranu!
And God said: Behold I have given you every herb bearing seed upon the earth, and all trees that have in themselves seed of their own kind, to be your meat:
30 A zvijerima na zemlji i pticama u zraku i gmizavcima što puze po zemlji u kojima je dah života - neka je za hranu sve zeleno bilje!” I bi tako.
And to all beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon. And it was so done.
31 I vidje Bog sve što je učinio, i bijaše veoma dobro. Tako bude večer, pa jutro - dan šesti.
And God saw all the things that he had made, and they were very good. And the evening and morning were the sixth day.