< Ezra 2 >
1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.