< Ezra 2 >
1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.