< Ezra 2 >

1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Ezra 2 >