< Ezra 2 >
1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
les fils de Jorah, cent douze
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.