< Ezra 2 >

1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Ezra 2 >