< Ezra 2 >

1 Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
2 Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
3 sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
4 sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
5 Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
6 sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
7 Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
8 sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
9 Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
10 Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
11 Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
12 sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
13 Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
14 sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
15 Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
16 sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
17 Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
18 sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
19 Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
20 sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
21 ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
22 ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
23 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
24 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
25 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
26 ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
27 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
28 ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
29 nebonski sinovi: pedeset i dva;
Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
30 sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
31 sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
32 Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
33 sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
34 sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
35 sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
36 Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
37 sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
38 Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
39 sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
40 Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
41 Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
42 Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
43 Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
44 Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
45 sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
46 Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
47 sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
48 Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
49 sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
50 Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
51 sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
52 Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
53 sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
54 Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
55 Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
56 Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
57 sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
58 Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
59 Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
60 sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
61 A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
62 Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
63 I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
64 Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
65 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
66 Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
67 deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
68 Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
69 Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
70 Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.

< Ezra 2 >