< Izlazak 37 >

1 Besalel napravi Kovčeg od bagremova drva, dug dva i pol lakta, širok lakat i pol, a lakat i pol visok.
И начини Веселеило ковчег од дрвета ситима, два и по лакта дуг и подруг лакта широк и подруг лакта висок.
2 Iznutra ga i izvana okuje čistim zlatom. Naokolo mu napravi zlatan završni pojas.
И покова га чистим златом изнутра и споља; и начини му златан венац унаоколо.
3 I salije mu četiri koluta na njegova četiri ugla: dva koluta s jedne strane, a dva koluta s njegove druge strane.
И сали му четири биочуга од злата на четири угла његова: два биочуга с једне стране а два с друге.
4 Napravi i motke od bagremova drva i u zlato ih okuje;
И начини полуге од дрвета ситима, и окова их златом.
5 onda provuče motke kroz kolutove Kovčegu sa strane za nošenje Kovčega.
И провуче полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се може носити ковчег.
6 Zatim napravi Pomirilište od čistoga zlata, dva i pol lakta dugo, a lakat i pol široko.
И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два и по лакта, а у ширину од подруг лакта.
7 Napravi i dva kerubina od kovanoga zlata, na dva kraja Pomirilišta:
И начини два херувима од злата, једноставне начини их, на два краја заклопцу,
8 jednoga kerubina na jednome kraju, a drugoga kerubina na drugome kraju. Kerubine na oba kraja načini u jednome komadu s Pomirilištem.
Једног херувима на крају одовуд, а другог херувима на крају одонуд; заклопцу на оба краја начини херувиме.
9 Kerubini imali uzdignuta i raširena krila, zaklanjali njima Pomirilište. Bili su licem okrenuti jedan prema drugome, tako da su im lica gledala u Pomirilište.
И у херувима беху крила раширена у вис, и заклањаху крилима својим заклопац, и лицем беху окренути један другом, и гледаху према заклопцу херувими.
10 Od bagremova drva načini stol, dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
И начини сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта а у ширину од лакта, и од подруг лакта у висину.
11 Obloži ga čistim zlatom i od zlata mu naokolo načini završni pojas.
И покова га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
12 I načini mu obrub unaokolo, podlanicu širok. A za obrub naokolo načini zlatan završni pojas.
И начини му оплату с подланице унаоколо, и начини венац златан уз оплату унаоколо.
13 Salije mu četiri zlatna koluta. Kolutove onda pričvrsti za njegova četiri nožna ugla.
И сали му четири биочуга од злата, и метну биочуге на четири угла, који му беху на четири ноге.
14 Kolutovi su bili tik pod obrubom, kao kvake za motke, da se stol može nositi.
Према оплати беху биочузи, а у њима полуге, да се може носити сто.
15 Motke za nošenje stola načinio je od bagremova drva i zlatom ih obložio.
А полуге начини од дрвета ситима, и окова их златом, да се може носити сто.
16 A pribor što se držao na stolu - njegove zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa - napravio je od čistoga zlata.
И начини од чистог злата посуђе што се меће на сто: зделе и чаше и котлиће и ведра, којим ће се преливати.
17 Od čistoga zlata načini i svijećnjak. Svijećnjak - njegovo podnožje i stalak - skova. Njegove čaše - čaške i latice - bile su u jednome komadu s njim.
И начини свећњак од чистог злата, једноставан начини свећњак; ступ му и гране, чашице и јабуке и цветови излажаху из њега.
18 Šest je krakova izbijalo s njegovih strana: tri kraka svijećnjaka s jedne strane, a tri kraka svijećnjaka s druge strane.
Шест грана излажаху му са страна; три гране свећњака с једне стране а три гране свећњака с друге стране;
19 Na jednome kraku bile su tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka sa svojom čaškom i laticama. Na drugome opet kraku bile su tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako je bilo na svih šest krakova što izbijahu iz svijećnjaka.
Три чашице као бадем на једној грани и јабука и цвет, а три чашице као бадем на другој грани и јабука и цвет; тако на свих шест грана које излажаху из свећњака.
20 Na samome svijećnjaku bile su četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama:
А на самом свећњаку беху четири чашице као бадем са својим јабукама и цветовима,
21 čaška, u jednom komadu s njim, pod prva dva kraka; pa konačno čaška, u jednom komadu s njim, pod zadnja dva kraka. Tako na svih šest krakova što su iz njega izbijali.
Једна јабука беше под две гране из њега, и једна јабука под друге две гране из њега, и једна јабука под друге две гране из њега; тако под шест грана које излажаху из њега.
22 Njihove čaške i njihove peteljke bile su u jednom komadu s njim; sve to od čistoga kovanog zlata.
Јабуке њихове и гране им излажаху из њега, све беше од чистог злата једноставно.
23 A od čistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekače i pepeljare.
И начини му седам жижака и усекаче и спремице за гар од чистог злата.
24 Svijećnjak i sav njegov pribor načini od jednoga talenta čistoga zlata.
Од таланта чистог злата начини га са свим справама његовим.
25 Kadioni je žrtvenik napravio od bagremova drva, lakat dug, lakat širok - u četvorinu - a dva lakta visok. Roščići su mu bili u jednom komadu s njim.
И начини олтар кадиони од дрвета ситима у дужину од једног лакта, и у ширину од једног лакта, четвороугласт, и од два лакта у висину; из њега излажаху му рогови.
26 Obloži mu čistim zlatom plohu, strane naokolo i njegove roščiće. Načini mu naokolo završni pojas od zlata.
И покова га чистим златом озго и са стране унаоколо, и рогове; и начини му венац од злата унаоколо.
27 Na njemu načini i dva zlatna koluta na oprečnim stranama, ispod završnog pojasa, da služe motkama za kvake kad se na njima nosi.
И два биочуга од злата начини му испод венца на два угла његова с обе стране, да у њима стоје полуге да се може носити о њима.
28 Motke načini od bagremova drva pa ih obloži zlatom.
А полуге начини од дрвета ситима, и окова их златом.
29 Onda pripravi posvećeno ulje za pomazanje i čisti kad mirisni, onako kako ga pravi pomastar.
И начини уље за свето помазање и чисти кад мирисни вештином апотекарском.

< Izlazak 37 >