< Izlazak 25 >
Daar sprak Jahweh tot Moses:
2 “Reci Izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju čast od svakoga koji daje od srca.
Zeg de kinderen Israëls, dat ze Mij geschenken brengen; van iedereen, wien het hart het ingeeft, zult ge geschenken aanvaarden.
3 A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
Dit zijn de geschenken, die ge van hen moet aannemen: goud, zilver en brons,
4 ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
violet, purper, karmozijn, getwijnd lijnwaad en geitenhaar,
5 učinjene ovnujske kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
roodgeverfde ramsvellen, gelooide huiden en acaciahout;
6 ulje za svjetlo; mirodije za ulje pomazanja i miomirisno kađenje;
olie voor de lampen, specerijen voor de zalfolie en voor de geurige wierook;
7 oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
onyxstenen en andere edelstenen, om er het borstkleed en de borsttas mee te bezetten.
8 Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
Want ge moet voor Mij een heiligdom maken, opdat Ik in hun midden kan wonen.
9 Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem.”
En ge moet de tabernakel met toebehoren nauwkeurig naar de modellen vervaardigen, die Ik u nu ga tonen.
10 “Od bagremova drva neka naprave Kovčeg: dva i po lakta dug, lakat i po širok i lakat i po visok.
Ge moet een ark vervaardigen van acaciahout, twee en een halve el lang, anderhalve el breed en anderhalve el hoog.
11 Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
Ge moet haar van binnen en van buiten met zuiver goud bekleden en er loofwerk van goud omheen maken.
12 Salij za nj četiri zlatna koluta; prikuj ih za četiri njegove noge; dva koluta s jedne strane, a dva s druge.
Dan moet ge er vier gouden krammen voor gieten, en die boven aan de vier poten bevestigen, twee krammen aan iedere kant.
13 Od bagremova drva napravi i motke te ih u zlato okuj.
Maak vervolgens handbomen van acaciahout, besla ze met goud,
14 Onda provuci motke kroz kolutove sa strana Kovčega da se na njima Kovčeg nosi.
en steek ze in de krammen aan weerskanten van de ark, om daarmee de ark te dragen.
15 Neka motke ostanu u kolutima Kovčega; neka se iz njih ne izvlače.
De handbomen moeten in de krammen aan de ark blijven, en mogen er niet worden uitgetrokken.
16 Svjedočanstvo koje ću ti predati - u Kovčeg položi.”
In de ark moet ge de verbondswet leggen, die Ik u geven zal.
17 “Pomirilište napravi također od čistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a široko lakat i pol.
Daarna moet ge ook een verzoendeksel maken van zuiver goud, twee en een halve el lang en anderhalve el breed.
18 Skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja Pomirilišta.
Aan de beide uiteinden van het verzoendeksel moet ge twee gouden cherubs als drijfwerk maken.
19 Napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. Pričvrsti ih na oba kraja Pomirilišta da s njim sačinjavaju jedan komad.
Sla een cherub uit aan het ene einde en een cherub aan het andere einde; dus in het verzoendeksel zelf moet ge aan beide uiteinden de cherubs uitslaan.
20 Kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju Pomirilište. Neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u Pomirilište.
De cherubs moeten hun vleugels omhoog spreiden, en met hun vleugels het verzoendeksel overspannen; ze moeten tegenover elkander staan, terwijl hun gezichten naar het verzoendeksel gericht moeten zijn.
21 Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
Leg dan het verzoendeksel boven op de ark, en de verbondswet, die Ik u geven zal, erin.
22 Tu ću se ja s tobom sastajati i ozgo ću ti, iznad Pomirilišta - između ona dva kerubina što su na Kovčegu ploča Svjedočanstva - saopćavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima.”
Daar zal Ik Mij aan u openbaren, en boven het verzoendeksel tussen de twee cherubs, die op de ark des Verbonds staan, zal Ik alles mededelen, wat Ik u voor de Israëlieten heb te bevelen.
23 “Napravi od bagremova drva stol dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
Gij moet ook een tafel van acaciahout vervaardigen, twee ellen lang, een el breed en anderhalve el hoog.
24 U čisto ga zlato obloži i načini mu naokolo završni pojas od zlata.
Overtrek die met zuiver goud, en maak er loofwerk van goud omheen.
25 Naokolo mu načini obrub, podlanicu širok, a onda po obrubu stavi završni pojas od zlata.
Gij moet daar een lijst van een hand breed omheen maken, en om die lijst loofwerk van goud.
26 Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.
Dan moet ge vier gouden krammen maken, en die aan de vier hoeken bij de poten bevestigen.
27 Neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.
Breng die krammen voor de handbomen van de tafel vlak bij de lijst aan.
28 Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.
De handbomen moet ge van acaciahout maken, en met goud beslaan; daarmee moet de tafel worden gedragen.
29 Za nj onda napravi: zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa. Načini ih od čistoga zlata.
Bovendien moet ge nog de nodige schotels, kannen, bekers en schalen vervaardigen voor het uitgieten van de plengoffers; ge moet ze maken van zuiver goud.
30 Na stol svagda stavljaj pred moje lice prineseni kruh.”
Ook moet ge er voor zorgen, dat er op de tafel voortdurend toonbroden voor Mij liggen.
31 “Načini svijećnjak od čistoga zlata. Svijećnjak neka bude skovan. Njegovo podnožje, njegov stalak, njegove čaše, čaške i latice - sve neka bude od jednoga komada.
Vervolgens moet ge een kandelaar maken van zuiver goud. De kandelaar moet drijfwerk zijn: zijn voetstuk en schacht, zijn bloemkelken, knoppen en bloesems uit één stuk.
32 Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka.
Zes armen moeten terzijde uitsteken, drie armen aan de ene kant van de kandelaar en drie armen aan de andere kant.
33 Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka.
Aan iedere arm moeten drie bloemkelken zitten in de vorm van amandelbloesem, knoppen en bloesems; dus aan de zes armen, die uit de kandelaar steken op dezelfde manier.
34 Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
Maar aan de kandelaar zelf moeten vier bloemkelken zitten in de vorm van amandelbloesem, knoppen en bloesems;
35 Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
telkens moet één knop onder elk van de drie paar armen zitten, waar de zes armen uit de kandelaar schieten.
36 Njihove čaške i njihovi krakovi sačinjavat će jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od čistoga zlata.
De knoppen en armen moeten met de kandelaar zelf uit één stuk zijn; het geheel één stuk drijfwerk van zuiver goud.
37 Napravi i sedam svjetiljaka za njih. Svjetiljke neka tako budu postavljene da osvjetljuju prostor sprijeda.
Bovendien moet ge de zeven lampen maken, die er bij horen, en deze er zo boven op plaatsen, dat het licht naar de voorzijde valt.
38 Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.
Ook de snuiters en bakjes moeten van zuiver goud zijn.
39 Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
Een talent zuiver goud moet men gebruiken voor de kandelaar en voor alles wat er bij hoort.
40 Pazi! Načini ih prema uzorku koji ti je na brdu pokazan.”
Zorg er voor, dat ge het vervaardigt naar de modellen, die u op de berg zijn getoond.