< Efežanima 3 >
1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane...
ଞେନ୍ ପାଓଲନ୍, ଆମ୍ୱେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଆଲତ୍ତେଙ୍ଲୋଙ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବଣ୍ଡିଲିଁୟ୍ଜି ।
2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas:
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ବାତ୍ତେ ସନୁକ୍କାବେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଞେନ୍ କେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ତିୟ୍ଲିଁୟ୍, କେନ୍ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଲ୍ନମ୍ଡଙେ ।
3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah.
ଜରୁବରଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ଜନାଲିଁୟ୍, କେନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ଞେନ୍ ଅସୋୟ୍ ଇଡ୍ତାୟ୍ ।
4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo,
ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏପଡ଼େଲନ୍ ଡେନ୍, କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଜରୁବର୍ଜି ଞେନ୍ ଇନିଜି ଜନାଲିଁୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଜନାଲେ ଏରପ୍ତିତେ ।
5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima:
ପୁର୍ବାନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ଜରୁବରଞ୍ଜି ଅଃବ୍ବର୍ରନେ, ବନ୍ଡ ନମି ଇସ୍ୱରନ୍ ମଡ଼ିର୍ ଅନାପ୍ପାୟ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଡ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରନେ ।
6 da su pogani subaštinici i “sutijelo” i sudionici obećanja u Kristu Isusu - po evanđelju,
ତି ଜରୁବରଞ୍ଜି ଆଗ୍ରାମ୍ଗାମ୍ ମନଙ୍ବରନ୍ ବାତ୍ତେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆସିର୍ବାଦନ୍ ଞାଙେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଆବୟନ୍ ଜେଲୁ ଡଅଙନ୍ ଆ କେଣ୍ଡାର୍ଜି ଆରି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆମ୍ରାୟ୍ନେ ବାତ୍ତେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ଆ ସନିବ୍ଡେୟ୍ବର୍ଲୋଙ୍ ମାୟ୍ଲଞ୍ଜି ।
7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove.
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ସୋଡ଼ା ଆ ତନିୟ୍ତିୟ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ମନଙ୍ବରନ୍ ଆନପ୍ପୁଙ୍ବର୍ମର୍ ଡେଲିଁୟ୍ ।
8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova
ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଞେନ୍ ସନ୍ନାଡମ୍, ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଏର୍ଜିଉଦିମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ଅନପ୍ପୁଙ୍ବରନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ରୟଙନ୍ ତିୟ୍ଲିଁୟ୍ ।
9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori, (aiōn )
ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଜରୁବରଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଞନଣ୍ଡ୍ରମନ୍ ଡେତେ, ତିଆତେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅନବ୍ଜନାନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ରୟଙନ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍; ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ଗନଡ଼େମର୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ପୁର୍ବାନ୍ ଆଡିଡ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜରୁ ବର୍ନେଞ୍ଜି ସଲେ ଡକ୍କୋଏନ୍ । (aiōn )
10 da sada - po Crkvi - Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja
ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ନମି ଆଡିଡ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ମଣ୍ତଡ଼ିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ବାତ୍ତେ ରୁଆଙନ୍ ଆନବ୍ଞାନେମର୍ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଗିଆନବର୍ ଜନାଲେ ରପ୍ତିତଜି ।
11 zasnovana - po naumu o vjekovima - u Kristu Isusu Gospodinu našemu. (aiōn )
ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆ ଗନବ୍ଡେଲ୍ବର୍ ଅନ୍ତମ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଅମ୍ମେଲେ କେନ୍ଆତେ ଗବ୍ଡେଲେନ୍ । (aiōn )
12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup.
କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ସରିନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନ୍ବନ୍ ଆସନ୍ ଆରି ଆମଙନ୍ ଡରର୍ତନ୍ବନ୍ ଆସନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଅନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ନମି ବୋର୍ସାନ୍ ଡକୋ ।
13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša!
ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ଗାମ୍ତାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଡୁକ୍କନ୍ ଞାଙ୍ତାୟ୍ ତିଆସନ୍ ମୁସୁକ୍କାଡେଡଙ୍ବେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସନୁକ୍କାବେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଡେଏନ୍ ।
14 Zato prigibam koljena pred Ocem,
ତିଆସନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆପେୟ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ରୁଆଙନ୍ ଡ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଅଞୁମନ୍ ଞାଙ୍ତଜି,
15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji:
ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଞେନ୍ ତୁଡ଼ୁମ୍ଲେ ପାର୍ତନାତନାୟ୍ ।
16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka
ଆନିନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ଆନର୍ଜେ ବାତ୍ତେ ଆ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବୟନ୍ ପୁରାଡ଼ାବେନ୍ ରନବ୍ଡୋନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ବୋର୍ସାତବେନ୍ ।
17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni
ଆରି, ଡର୍ନେବେନ୍ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଉଗର୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ଡକୋତନେ, ପୁନାଦିବେନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ଗବ୍ରିଲେ ରଡୋଏତୋ ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ପାର୍ତନାତନାୟ୍ ।
18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina
କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମ୍ ଅରଣ୍ଡଡି ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଡେଙ୍ଗା, ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଲାଆଙ୍, ଅରଣ୍ଡଲ୍ଲୋ ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଡେଙ୍ଗା ଆରି ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ଜରୁ, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବୟ୍ଲେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଜନାଲେ ଏରପ୍ତିତେ ।
19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje.
ଓଓ, ଆମ୍ୱେନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଜନାଲେ ଏରପ୍ତିତେ, ବନ୍ଡ କେନ୍ଆତେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜନାଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ, କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଗୁନ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜନାଲେ ଏରପ୍ତିତେ ।
20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti -
ଅଙ୍ଗା ଇସ୍ୱର ଉଗର୍ଲୋଙ୍ଲେନ୍ ଆର୍ଲୁମ୍ତେନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଆବ୍ରେଡ୍ତବନ୍ ଡ ଆରିଃୟମ୍ତବନ୍ ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ତନ୍,
21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. (aiōn )
ମଣ୍ତଡ଼ିନ୍ ଡ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ତି ଆ ଇସ୍ୱର ଆଏଡ଼ର୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏତୋ । ଆମେନ୍ । (aiōn )