< Efežanima 3 >
1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane...
For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles--
2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas:
if, that is, you have heard of the work which God has graciously entrusted to me for your benefit,
3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah.
and that by a revelation the truth hitherto kept secret was made known to me as I have already briefly explained it to you.
4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo,
By means of that explanation, as you read it, you can judge of my insight into the truth of Christ
5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima:
which in earlier ages was not made known to the human race, as it has now been revealed to His holy Apostles and Prophets through the Spirit--
6 da su pogani subaštinici i “sutijelo” i sudionici obećanja u Kristu Isusu - po evanđelju,
I mean the truth that the Gentiles are joint heirs with us Jews, and that they form one body with us, and have the same interest as we have in the promise which has been made good in Christ Jesus through the Good News,
7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove.
in which I have been appointed to serve, in virtue of the work which God, in the exercise of His power within me, has graciously entrusted to me.
8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova
To me who am less than the least of all God's people has this work been graciously entrusted--to proclaim to the Gentiles the Good News of the exhaustless wealth of Christ,
9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori, (aiōn )
and to show all men in a clear light what my stewardship is. It is the stewardship of the truth which from all the Ages lay concealed in the mind of God, the Creator of all things-- (aiōn )
10 da sada - po Crkvi - Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja
concealed in order that the Church might now be used to display to the powers and authorities in the heavenly realms the innumerable aspects of God's wisdom.
11 zasnovana - po naumu o vjekovima - u Kristu Isusu Gospodinu našemu. (aiōn )
Such was the eternal purpose which He had formed in Christ Jesus our Lord, (aiōn )
12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup.
in whom we have this bold and confident access through our faith in Him.
13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša!
Therefore I entreat you not to lose heart in the midst of my sufferings on your behalf, for they bring you honour.
14 Zato prigibam koljena pred Ocem,
For this reason, on bended knee I beseech the Father,
15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji:
from whom the whole family in Heaven and on earth derives its name,
16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka
to grant you--in accordance with the wealth of His glorious perfections--to be strengthened by His Spirit with power penetrating to your inmost being.
17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni
I pray that Christ may make His home in your hearts through your faith; so that having your roots deep and your foundations strong, in love, you may become mighty to grasp the idea,
18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina
as it is grasped by all God's people, of the breadth and length, the height and depth--
19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje.
yes, to attain to a knowledge of the knowledge-surpassing love of Christ, so that you may be made complete in accordance with God's own standard of completeness.
20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti -
Now to Him who, in exercise of His power that is at work within us, is able to do infinitely beyond all our highest prayers or thoughts--
21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen. (aiōn )
to Him be the glory in the Church and in Christ Jesus to all generations, world without end! Amen. (aiōn )