< Propovjednik 7 >

1 Bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan rođenja.
良き名は良き油にまさり、死ぬる日は生るる日にまさる。
2 Bolje je ići u kuću gdje je žalost nego u kuću gdje je gozba, jer ondje je kraj svakoga čovjeka, i tko je živ, nek' primi k srcu!
悲しみの家にはいるのは、宴会の家にはいるのにまさる。死はすべての人の終りだからである。生きている者は、これを心にとめる。
3 Bolji je jad nego smijeh, jer pod žalosnim licem srce je radosno.
悲しみは笑いにまさる。顔に憂いをもつことによって、心は良くなるからである。
4 Srce je mudrih ljudi u kući žalosti, a srce bezumnih u kući veselja.
賢い者の心は悲しみの家にあり、愚かな者の心は楽しみの家にある。
5 Bolje je poslušati ukor mudra čovjeka negoli slušati hvalospjev luđaka.
賢い者の戒めを聞くのは、愚かな者の歌を聞くのにまさる。
6 Jer kao prasak trnja ispod kotla, takav je smijeh luđaka, i to je ispraznost.
愚かな者の笑いはかまの下に燃えるいばらの音のようである。これもまた空である。
7 Jer smijeh od mudraca čini luđaka i veselje kvari srce.
たしかに、しえたげは賢い人を愚かにし、まいないは人の心をそこなう。
8 Bolji je svršetak stvari nego njezin početak i bolja je strpljivost od oholosti.
事の終りはその初めよりも良い。耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。
9 Ne nagli u srdžbu, jer srdžba počiva u srcu luđaka.
気をせきたてて怒るな。怒りは愚かな者の胸に宿るからである。
10 Ne pitaj zašto su negdašnja vremena bila bolja od ovih, jer to nije mudro pitanje.
「昔が今よりもよかったのはなぜか」と言うな。あなたがこれを問うのは知恵から出るのではない。
11 Mudrost je dragocjena baština i probitak onima na koje sunce sja.
知恵に財産が伴うのは良い。それは日を見る者どもに益がある。
12 Jer kao što je novac zaštita, tako je i mudrost; a prednost je mudrosti u tome što izbavlja onoga tko je ima.
知恵が身を守るのは、金銭が身を守るようである。しかし、知恵はこれを持つ者に生命を保たせる。これが知識のすぐれた所である。
13 Pogledaj djela Božja; tko može ispraviti što je on iskrivio?
神のみわざを考えみよ。神の曲げられたものを、だれがまっすぐにすることができるか。
14 U sretan dan uživaj sreću, a u zao dan razmišljaj: Bog je stvorio jedno kao i drugo - da čovjek ne otkrije ništa od svoje budućnosti.
順境の日には楽しめ、逆境の日には考えよ。神は人に将来どういう事があるかを、知らせないために、彼とこれとを等しく造られたのである。
15 Svašta vidjeh u svojemu ništavnom životu: pravednik propada unatoč svojoj pravednosti, a bezbožnik i dalje živi unatoč svojoj bezbožnosti.
わたしはこのむなしい人生において、もろもろの事を見た。そこには義人がその義によって滅びることがあり、悪人がその悪によって長生きすることがある。
16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zašto da se uništavaš?
あなたは義に過ぎてはならない。また賢きに過ぎてはならない。あなたはどうして自分を滅ぼしてよかろうか。
17 Ne budi preopak i ne budi lud; zašto bi umro prije vremena?
悪に過ぎてはならない。また愚かであってはならない。あなたはどうして、自分の時のこないのに、死んでよかろうか。
18 Dobro je da držiš jedno, ali ni drugo ne puštaj iz ruke, jer tko se boji Boga, izbavlja se od svega.
あなたがこれを執るのはよい、また彼から手を引いてはならない。神をかしこむ者は、このすべてからのがれ出るのである。
19 Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.
知恵が知者を強くするのは、十人のつかさが町におるのにまさる。
20 Na zemlji nema pravednika koji, čineći dobro, ne bi nikad sagriješio.
善を行い、罪を犯さない正しい人は世にいない。
21 I još jedno: nemoj se obazirati na govorkanje; čut ćeš možda da te sluga tvoj proklinjao;
人の語るすべての事に心をとめてはならない。これはあなたが、自分のしもべのあなたをのろう言葉を聞かないためである。
22 a zna tvoje srce kako si i ti često druge proklinjao.
あなたもまた、しばしば他人をのろったのを自分の心に知っているからである。
23 Sve sam to mudrošću iskušao. Mislio sam da sam mudar, ali mi je mudrost bila nedokučiva.
わたしは知恵をもってこのすべての事を試みて、「わたしは知者となろう」と言ったが、遠く及ばなかった。
24 Ono što jest, daleko je i duboko, tako duboko - tko da i pronađe?
物事の理は遠く、また、はなはだ深い。だれがこれを見いだすことができよう。
25 I još jednom pokušah istražiti i shvatiti mudrost i smisao, da spoznam opačinu kao ludost, a ludost kao bezumlje.
わたしは、心を転じて、物を知り、事を探り、知恵と道理を求めようとし、また悪の愚かなこと、愚痴の狂気であることを知ろうとした。
26 Otkrih da ima nešto gorče od smrti - žena, ona je zamka, srce joj je mreža, a ruke okovi; tko je Bogu drag, izmiče joj, a grešnik je njezin sužanj.
わたしは、その心が、わなと網のような女、その手が、かせのような女は、死よりも苦い者であることを見いだした。神を喜ばす者は彼女からのがれる。しかし罪びとは彼女に捕えられる。
27 Eto, to sam sve u svemu otkrio, veli Propovjednik.
伝道者は言う、見よ、その数を知ろうとして、いちいち数えて、わたしが得たものはこれである。
28 I još sam tražio, ali bez uspjeha. Nađoh čovjeka - jednog od tisuću, a žene ne nađoh među svima nijedne.
わたしはなおこれを求めたけれども、得なかった。わたしは千人のうちにひとりの男子を得たけれども、そのすべてのうちに、ひとりの女子をも得なかった。
29 Otkrih ovo: Bog stvori čovjeka jednostavnim, a on snuje nebrojene spletke.
見よ、わたしが得た事は、ただこれだけである。すなわち、神は人を正しい者に造られたけれども、人は多くの計略を考え出した事である。

< Propovjednik 7 >