< Amos 7 >

1 Evo što mi pokaza Jahve Gospod: gle, sazda skakavce kad otava poče nicati, otava nakon kraljevske kosidbe.
This is what the Lord God showed me: he was forming a swarm of locusts, when the late spring grass began to come up after the king’s share had been harvested.
2 Kad izjedoše sav zemaljski usjev, rekoh: “Jahve Gospode, oprosti, molim te! Kako će Jakov preživjeti onako malen?”
And when they had finished devouring all the land’s vegetation, I said: “Lord God, forgive, I beg you! How can Jacob survive, for he is so helpless?”
3 I Jahve se stoga pokaja: “Neće biti”, reče Jahve.
The Lord relented. This will not happen,” said the Lord.
4 Evo što mi pokaza Jahve Gospod: Gle, Jahve Gospod pozva oganj da kažnjava; već proždrije veliki Bezdan i uprav poče gutati polje.
This is what he showed me: the Lord God was giving command to execute judgment by fire. It burned up the great deep, and had begun to devour the fields, and I said:
5 A ja ću: “Stani, Jahve Gospode, molim te! Kako će Jakov preživjeti onako malen?”
“Lord God, forgive, I beg you! How can Jacob survive, for he is so helpless?”
6 I Jahve se stog pokaja: “Ni ovoga neće biti”, reče Jahve Gospod.
The Lord relented. “This will not happen either,” said the Lord.
7 Evo što mi Jahve Gospod pokaza: gle, čovjek stoji na zidu, u ruci mu visak.
This is what the Lord God showed me: the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
8 “Što vidiš, Amose?” - upita me Jahve. “Visak”, rekoh. Tada Gospod reče: “Evo, izmjerit ću viskom svoj narod izraelski; neću ga više štedjeti.
And the Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I answered, “A plumb line,” Then the Lord said, “Watch: I am setting a plumb line in the midst of my people Israel, I will no longer overlook their crookedness.
9 Razorit će se uzvišice Izakove, opustjeti svetišta izraelska, i s mačem ću ustati na kuću Jeroboamovu.”
And the high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste, and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.”
10 Amasja, svećenik betelski, poruči izraelskom kralju Jeroboamu: “Amos se urotio protiv tebe usred doma Izraelova; zemlja ne može više podnijeti njegovih riječi.
Then Amaziah, chief priest of Bethel sent this message to King Jeroboam of Israel: “Amos has conspired against you right in the heart of Israel. The country cannot survive all his words.
11 Jer ovako on govori: 'Jeroboam će poginuti od mača, a Izrael će iz svoje zemlje u izgnanstvo.'”
Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be led away captive out of their land.’”
12 Amasja reče Amosu: “Odlazi, vidioče! Bježi u zemlju Judinu, ondje jedi kruh i ondje prorokuj!
And Amaziah said to Amos, “Leave, you who see visions, go to the land of Judah. Earn your bread there and prophesy there,
13 Ali u Betelu da više nisi prorokovao, jer ovo je kraljevsko svetište, kraljevski hram.”
but don’t prophesy any more at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is the royal residence.”
14 “Nisam bio prorok ni proročki sin” - odgovori Amos Amasji - “bio sam stočar i gajio sam divlje smokve:
“I am no prophet,” Amos answered Amaziah, “nor trained as one. I am a shepherd and a keeper of sycamores fig trees.
15 ali me Jahve uze od stada i Jahve mi reče: 'Idi, prorokuj mojemu narodu Izraelu.'
But the Lord took me away from following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’
16 Sada čuj riječ Jahvinu. Ti veliš: 'Ne prorokuj protiv Izraela, ne proriči protiv doma Izakova.'
Now therefore listen to the Lord’s message: ‘You say not to prophesy against Israel, nor to preach against the house of Isaac.
17 Zato ovako govori Jahve: 'Tvoja će žena bludničit' po gradu, sinovi tvoji i kćeri od mača će pasti, tvoja će se zemlja užetom razdijeliti, a ti ćeš umrijeti na nečistu tlu, i Izrael će otići u izgnanstvo iz svoje zemlje.'”
But the Lord says: Your wife will become a prostitute in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be divided up, you will die on unclean soil, and Israel will be led away captive out of their land.’”

< Amos 7 >