< Amos 2 >
1 Ovako govori Jahve: “Za tri zločina Moaba, za četiri zločina, odluka je neopoziva: jer kosti edomskoga kralja spališe u vapno,
This is what the LORD says: “For three transgressions of Moab, even four, I will not revoke My judgment, because he burned to lime the bones of Edom’s king.
2 pustit ću oganj na Moab da dvorce kerijotske sažeže, a Moab će umrijet u metežu, s bojnom grajom i sa zvukom trube;
So I will send fire against Moab to consume the citadels of Kerioth. Moab will die in tumult, amid war cries and the sound of the ram’s horn.
3 oborit ću suca u njemu i poklati sve knezove s njime,” veli Jahve Gospod.
I will cut off the ruler of Moab and kill all the officials with him,”
4 Ovako govori Jahve: “Za tri zločina Judina, za četiri zločina, odluka je neopoziva: jer odbaciše Zakon Jahvin i njegovih se odredaba ne držahu; zavedoše ih lažni bozi za kojima iđahu očevi njihovi,
This is what the LORD says: “For three transgressions of Judah, even four, I will not revoke My judgment, because they reject the Law of the LORD and fail to keep His statutes; they are led astray by the lies in which their fathers walked.
5 pustit ću oganj na Judu, da sažeže dvorce jeruzalemske.”
So I will send fire upon Judah to consume the citadels of Jerusalem.”
6 Ovako govori Jahve: “Za tri zločina Izraela, za četiri zločina, odluka je neopoziva: jer prodavahu pravednika za srebro i nevoljnika za sandale;
This is what the LORD says: “For three transgressions of Israel, even four, I will not revoke My judgment, because they sell the righteous for silver and the needy for a pair of sandals.
7 jer gaze po glavi siromahu i sirotinju na zlo vode; sin i otac k istoj djevojci idu da oskvrnu moje sveto ime;
They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name.
8 i na haljinama u zalog uzetima leže kraj svakoga žrtvenika; i piju vino oglobljenih u Domu Boga svojega.
They lie down beside every altar on garments taken in pledge. And in the house of their God, they drink wine obtained through fines.
9 Ja pred njima istrijebih Amorejce visoke k'o cedar, jake poput hrašća, ja uništih i plod na njima i korijen pod njima.
Yet it was I who destroyed the Amorite before them, though his height was like that of the cedars, and he was as strong as the oaks. Yet I destroyed his fruit above and his roots below.
10 Ja vas izvedoh iz zemlje egipatske i četrdeset vas godina vodih po pustinji da zaposjednete zemlju amorejsku.
And I brought you up from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, that you might take possession of the land of the Amorite.
11 Ja podigoh proroke izmeđ' vaših sinova i nazirejce među vašim mladićima. Nije li tako, sinovi Izraelovi? - riječ je Jahvina.
I raised up prophets from your sons and Nazirites from your young men. Is this not true, O children of Israel?”
12 Al' vi nagnaste nazirejce da vino piju, a prorocima zapovjediste: 'Ne prorokujte!'
“But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
13 Gle, ja vas prignječujem o tlo pod vama, k'o što vršalice gnječe klasje;
Behold, I am about to crush you in your place as with a cart full of grain.
14 neće biti bijega brzu, jaka neće učvrstiti snaga, junak se neće spasiti,
Escape will fail the swift, the strong will not prevail by his strength, and the mighty will not save his life.
15 strijelac se neće održati, hitri trkač pobjeć' neće, nit' će jahač umaći,
The archer will not stand his ground, the fleet of foot will not escape, and the horseman will not save his life.
16 najsrčaniji će ratnici bježat' nagi onog dana” - riječ je Jahvina.
Even the bravest of mighty men will flee naked on that day,”