< 3 Ivanova 1 >
1 Starješina ljubljenom Gaju koga ljubim u Istini.
The Elder, To the beloved Gaius, whom I sincerely love in truth:
2 Ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.
Beloved, I pray that in all ways you may prosper and be in good health, just as I know that your soul prospers.
3 Veoma se obradovah kada dođoše braća i posvjedočiše za tvoju istinu: kako ti živiš po Istini.
For I rejoiced greatly when some brothers came and testified about the truth that is in you, as indeed you do walk in the truth.
4 Čuti da moja djeca po Istini žive! - nema mi veće radosti od toga.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što činiš za braću, i to za došljake.
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brothers and sisters, and especially when they are strangers.
6 Oni posvjedočiše tvoju ljubav pred Crkvom i dobro ćeš učiniti ako ih ispratiš Boga dostojno.
They have testified to your sincere love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God,
7 Jer poradi Imena iziđoše i ne primaju ništa od pogana.
for they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the heathen.
8 Mi smo dakle dužni takve primati da budemo suradnici Istine.
Therefore we ought to support such people, that we may be fellow workers with the truth.
9 Pisao sam nešto Crkvi: ali Diotref, koji hoće da bude prvi među njima, ne prima nas.
I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
10 Zato ako dođem, spočitnut ću mu djela koja čini naklapajući zlobne riječi o nama. Ni to mu nije dosta, nego ne prima braće, a onima koji bi to htjeli, brani i izgoni ih iz Crkve.
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not satisfied with this, he himself doesn’t receive the brothers and sisters, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
11 Ljubljeni! Ne nasljeduj zlo, nego dobro. Tko dobro čini, od Boga je; tko zlo čini, nije vidio Boga.
Beloved, don’t imitate what is evil, but what is good. The one who does good belongs to God; the one who does evil hasn’t seen God.
12 Za Demetrija svjedoče svi, i sama Istina, a i mi svjedočimo. A znaš da je naše svjedočanstvo istinito.
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We add our testimony, and you know that our testimony is true.
13 Mnogo bih ti imao pisati, ali neću da ti pišem crnilom i perom.
I had many things to write to you, but I would rather not write them to you with pen and ink;
14 Nadam se da ću te uskoro vidjeti pa ćemo iz usta u usta govoriti. Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje poimence.
but I hope to see you soon, and we will speak face to face.
Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.