< 3 Ivanova 1 >
1 Starješina ljubljenom Gaju koga ljubim u Istini.
The Elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
2 Ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.
I pray that you may prosper, beloved, in every way, and be in good health, even as your soul is prospering.
3 Veoma se obradovah kada dođoše braća i posvjedočiše za tvoju istinu: kako ti živiš po Istini.
For I was glad when brothers came and bore testimony to your truth, as indeed you are passing your life in truth.
4 Čuti da moja djeca po Istini žive! - nema mi veće radosti od toga.
I have no greater joy than this, to hear that my children are passing their lives in the truth.
5 Ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što činiš za braću, i to za došljake.
You are acting faithfully, beloved, in whatever you are doing for the brothers and the strangers.
6 Oni posvjedočiše tvoju ljubav pred Crkvom i dobro ćeš učiniti ako ih ispratiš Boga dostojno.
They have borne testimony to your love before the church. You will do well to speed them on their way worthily of God;
7 Jer poradi Imena iziđoše i ne primaju ništa od pogana.
since for the sake of the Name they have started out, taking nothing from the Gentiles.
8 Mi smo dakle dužni takve primati da budemo suradnici Istine.
Hence we ought to support such, so that we may become fellow workers for the truth.
9 Pisao sam nešto Crkvi: ali Diotref, koji hoće da bude prvi među njima, ne prima nas.
I have written somewhat to the church; but Diotrephes, who love to take the lead among them, does not receive me.
10 Zato ako dođem, spočitnut ću mu djela koja čini naklapajući zlobne riječi o nama. Ni to mu nije dosta, nego ne prima braće, a onima koji bi to htjeli, brani i izgoni ih iz Crkve.
Do them when I come I will recall to mind the deeds which he is doing, prating against me with wicked words. Not satisfied with that, he refuses to receive the brothers, forbids those that would receive them, and excommunicates them from the church.
11 Ljubljeni! Ne nasljeduj zlo, nego dobro. Tko dobro čini, od Boga je; tko zlo čini, nije vidio Boga.
Do not imitate what is evil, beloved, but that which is good. He who does good is of God; he who does evil has never gazed on God.
12 Za Demetrija svjedoče svi, i sama Istina, a i mi svjedočimo. A znaš da je naše svjedočanstvo istinito.
All men bear testimony to Demetrius, and so does the truth itself. I also bear testimony to him; and you know that my testimony is true.
13 Mnogo bih ti imao pisati, ali neću da ti pišem crnilom i perom.
I have a great deal to write to you, but I do not want to write you with pen and ink.
14 Nadam se da ću te uskoro vidjeti pa ćemo iz usta u usta govoriti. Mir tebi! Pozdravljaju te prijatelji. Pozdravi prijatelje poimence.
I am hoping soon to see you, and then we shall talk face to face. Peace be to you! The friends send their salutation. Salute the friends by name.